Думайте сами, решайте сами…

Историко – познавательный вечер «Комсомол моя судьба», посвященный 100-летию ВЛКСМ

Новинки из книжной корзинки

«Мы все едины»

Знай и люби родной язык

Prev Next
Расписка при продаже квартиры, образец - fortstroi.com.ua
Информация о недвижимости - comintour.net
Чем штукатурят газобетон, смотрим на странице http://stroidom-shop.ru

0

deti_rb_blog

Самая свежая информация от районных детских библиотек Республики Бурятия

Читать новости
Лимерик по-сибирски

Межрегиональный конкурс «КРАЕВЕДЕНИЕ В СТИХАХ: ЛИМЕРИК ПО -СИБИРСКИ»

Итоги конкурса
ЭДИРШУУЛ

Центр бурятского языка и культуры для детей и молодежи «ЭДИРШYYЛ»

О проекте
Мастерские и книжный клуб

Проекты "Мастерские в библиотеке" и книжный клуб "3 слова"

О мероприятиях
    Телефоны:  Центр чтения юношества - +7 (3012) 41-87-85;     Центр чтения детей - +7 (3012) 21-42-36;    Директор - +7(3012) 41-87-97;    Бухгалтерия - +7 (3012) 41-88-05;     E-mail  info@baikalib.ru

РАЗДЕЛ IV. СЛОВАРИ БУРЯТСКОГО ЯЗЫКА

***

Бабушкин, С.М. Бурятско-русский и русско-бурятский словарь [Текст]. – 6-е изд., дораб. – Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2004. – 566 с.

Шифр: К 81 Б 12

Место хранения: читальный зал,/div>

Предлагаемый бурятско-русский и русско-бурятский словарь отражает наиболее частотную лексику двух языков и адресован учащимся, студентам и другим лицам, изучающим бурятский язык как функционально второй. Читателю предлагаются переводы основных значений наибо­лее употребительных слов русского и бурятского языков. Словарь рассчитан на людей с разной языковой подготовкой.

***

Батоев, Б.Б. Русско-бурятский словарь [Текст] : для учащихся и студентов. – Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1998. – 191 с.

Шифр: 81.2 Б 28

Место хранения: читальный зал, книгохранение,

информационно-библиографический отдел

Словарь предназначен школьникам студентам в помощь практическому освоению русского языка, правильному написанию и произношению слов.

***

Буряад хэлэнэй тобшо тайлбари толи [Текст] = Краткий толковый словарь бурятского языка. - Улаан-Удэ: Буряадай номой хэблэл, 1992.— 176 н.

Шифр: 81.2 Бур Б 90

Место хранения: читальный зал,

информационно-библиографический отдел

***

Бурятско-монгольско-русский словарь [Текст] / сост.: К.М. Черемисов; под ред. Ц.Б. Цыдендамбаева. – М.: Гос. изд-во ин. и национ. словарей, 1951. – 852 с.

Шифр: К 81 Б 91

Место хранения: читальный зал

Словарь содержит около 25 000 слов с приложением краткого грамматического справочника. Словарь стал результатом более чем десятилетнего труда ст. науч. сотр. К. М. Черемисова по сбору и систематизации лексического материала, выполненного по заказу Бурят-Монгольского государ­ственного научно-исследовательского института культуры. В словаре нашли своё отражение не только основной словарный фонд и словарный состав бурят-монгольского литературного языка, но и в довольно значительном количестве диалектизмы. Одновременно составитель словаря предпринял попытку разрабо­тать некоторые факты грамматического строя бурят-монгольского языка и раскрыть значения слов многочисленными примерами, выяв­ляющими гибкость и богатые стилистические возможности этого языка, столь ценные для развития художественной литературы.

***

Намжилова, М.Н. Краткий бурятско-русский русско-бурятский карманный словарь [Текст]. – Улан-Удэ: Изд-во «Русско-Азиатский колледж Бурятии», 2004. – 182 с.

Шифр: К 81 Н 24

Место хранения: абонемент, книгохранение, читальный зал

Словарь содержит часто употребляемые слова современного бурятского языка, которые расположены в алфавитном порядке. Словарь может быть полезен при изучении бурятского языка школьникам, также для широкого круга читателей. В качестве приложения даны «Краткие сведения по грамматике бурятского языка». Словарь содержит свыше 4000 слов.

***

Очиров, М.Ж. Краткий русско-бурятский словарь современных понятий и терминов [Текст]. – Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2005. – 79 с.

Шифр: К 81 О-95

Место хранения: читальный зал

Словарь содержит часто употребляемые в сфере политики, парламентской деятельности, экономики, юриспруденции, нау­коведения, культуры, в средствах массовой информации слова и словосочетания. В него отбирались термины, больше других вы­зывающие затруднения, сомнения в правильности их употребле­ния, толкования. Значительную часть их составляют иноязычные заимствования, вошедшие в русский язык, значит, востребован­ные и в бурятском языке. Данный словарь ставит своей задачей разъяснить содер­жание понятий и терминов, предлагая также ряд синонимов. В нем приведен перевод наи­более употребительных словосочетаний, дан круг ближайших производных слов.

***

Цыденжапов, Ш.Р. Бурятско-русский фразеологический словарь [Текст]. – Улан-Удэ, 1992. – 143 с.

Шифр: К 81 Ц 94

Место хранения: абонемент, книгохранение, читальный зал

Предлагаемый фразеологический словарь предназначен школьникам в помощь изучению родного языка. В состав фразеологии словаря включены все виды несвободных словосочетаний, которые обладают воспроизводимостью из памяти в готовом виде и состоят не менее чем из двух знаменательных слов.

***

Шагдаров, Л.Д. Бурятско-русский словарь [Текст] = Буряад-ород толи : в 2 т. / Л.Д. Шагдаров, К.М. Черемисов. – Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2006.

Т. 1 : А-Н. – 2006. – 635 с.

Шифр: К 81 Ш 15

Место хранения: читальный зал

Настоящий двухтомный «Бурятско-русский словарь» содержит около 60000 слов. В бурятско-русском словаре 1973 г. недостаточно были отражены традиционные бурятские слова; слова, отражающие научно-технический прогресс в современную эпоху. К сожалению, они были недостаточно отражены во вновь составленном русско-бурятском словаре, поэтому в данном словаре они представлены широко. Имея в виду, что интернациональные русские слова и термины, ха­рактеризующие современный цивилизованный мир, не будут включены в толковый словарь бурятского языка, эти слова, как правило, даются с пояснениями их значения на бурятском языке и с описательными переводами на русском языке. Так же обстоит дело и с заимствованиями из восточных языков, главным образом с религиозной терминологией, с этнографической, исторической и другой лексикой. В словарь включены диалектные слова, имеющие более или менее широкое распространение; религиозные терми­ны: буддийские, шаманские, христианские, иногда и мусульманские. Поскольку эти слова употребляются относительно редко, то их значения непонятны широкому кругу читателей, поэтому они даются с соот­ветствующими пояснениями. Также пояснениями сопровождаются слова традиционного быта бурят.

 
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии

Другие материалы в этой категории:

Часы работы

clock        Зимнее расписание:

  • Понедельник - Четверг с 9 до 18
  • Пятница, Воскресенье - с 10 до 18
  • Суббота - выходной

Летнее расписание:

  • Понедельник - Четверг с 9 до 18
  • Пятница с 10 до 18
  • Суббота, Воскресенье - выходной

ПОСЛЕДНЯЯ СРЕДА МЕСЯЦА — САНИТАРНЫЙ ДЕНЬ.

Вход на сайт

Общая оценка качества услуг библиотеки

Строительная доска объявлений на сайте fortstroi.com.ua
Как заработать на недвижимости, подробнее на сайте comintour.net
Придомовая территория, норматив здесь http://stroidom-shop.ru/pravila/pridomovaya-territoriya.html

 

 

 

Наши реквизиты

rek    Наши реквизиты:

 670013, Республика Бурятия,
г. Улан-Удэ, ул. Ключевская, 23А
Телефон/факс: Директор: 41-87-97;
Бухгалтерия: 41-88-05
Центр чтения юношества им. Д. Батожабая
тел. 41-87-85
E-mail info@baikalib.ru

Центр чтения детей им. Б. Абидуева
г. Улан-Удэ, пр. Победы, 5
тел. 21-42-36
E-mail deti@baikalib.ru

Подробнее: "Карточка предприятия"

Мы в соцсетях

Яндекс.Метрика

 

rasporka100